Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when the Son of man shall come in his majesty, and all the angels with him, then shall he sit upon the seat of his majesty.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s'assiéra sur le trône de sa gloire
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn aber des Menschen Sohn kommen wird in seiner Herrlichkeit und alle heiligen Engel mit ihm, dann wird er sitzen auf dem Stuhl seiner Herrlichkeit.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cum autem venerit Filius hominis in maiestate sua et omnes angeli cum eo tunc sedebit super sedem maiestatis suae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. filius : son. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. eo : to advance, march on, go, leave. tunc : then, at that time, next, and then. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|