Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then went one of the twelve, who was called Judas Iscariot, to the chief priests.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors l'un des douze, appelé Judas Iscariot, alla vers les principaux sacrificateurs
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da ging hin der Zwölfen einer, mit Namen Judas Ischariot, zu den Hohenpriestern
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tunc abiit unus de duodecim qui dicitur Iudas Scarioth ad principes sacerdotum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tunc : then, at that time, next, and then. unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
|
|