Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
As he yet spoke, behold Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, sent from the chief priests and the ancients of the people.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Comme il parlait encore, voici, Judas, l'un des douze, arriva, et avec lui une foule nombreuse armée d'épées et de bâtons, envoyée par les principaux sacrificateurs et par les anciens du peuple
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und als er noch redete, siehe, da kam Judas, der Zwölfen einer, und mit ihm eine große Schar mit Schwertern und mit Stangen von den Hohenpriestern und Ältesten des Volks.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
adhuc ipso loquente ecce Iudas unus de duodecim venit et cum eo turba multa cum gladiis et fustibus a principibus sacerdotum et senioribus populi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet. ecce : Lo! Behold! See!. unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. eo : to advance, march on, go, leave. turba : uproar, disturbance /mob, crowd, multitude. turba : mob. populi : people.
|
|