Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when it was evening, there came a certain rich man of Arimathea, named Joseph, who also himself was a disciple of Jesus.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le soir étant venu, arriva un homme riche d'Arimathée, nommé Joseph, lequel était aussi disciple de Jésus
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Am Abend aber kam ein reicher Mann von Arimathia, der hieß Joseph, welcher auch ein Jünger JEsu war.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cum sero autem factum esset venit quidam homo dives ab Arimathia nomine Ioseph qui et ipse discipulus erat Iesu
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. sero : to sow, plant. sero : at a late hour, late. sero : to beget. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. factum : deed, accomplishment, work, act, achievement. factum : action. dives : rich, opulent, wealthy. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. discipulus : disciple, student, learner, pupil.
|
|