Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He went to Pilate and asked the body of Jesus. Then Pilate commanded that the body should be delivered.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il se rendit vers Pilate, et demanda le corps de Jésus. Et Pilate ordonna de le remettre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der ging zu Pilatus und bat ihn um den Leib JEsu. Da befahl Pilatus, man sollte ihm ihn geben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
hic accessit ad Pilatum et petiit corpus Iesu tunc Pilatus iussit reddi corpus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. corpus : corporis : body, corpse. tunc : then, at that time, next, and then.
|
|