Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
So they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent données. Et ce bruit s'est répandu parmi les Juifs, jusqu'à ce jour
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sie nahmen das Geld und taten, wie sie gelehret waren. Solches ist eine gemeine Rede worden bei den Juden bis auf den heutigen Tag.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
at illi accepta pecunia fecerunt sicut erant docti et divulgatum est verbum istud apud Iudaeos usque in hodiernum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed). illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). pecunia : money. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. verbum : word. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. usque : all the way, up (to), even (to). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|