Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And much people followed him from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judea, and from beyond the Jordan.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Une grande foule le suivit, de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d'au delà du Jourdain
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und es folgete ihm nach viel Volks aus Galiläa, aus den zehn Städten, von Jerusalem, aus dem jüdischen Lande und von jenseit des Jordans.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et secutae sunt eum turbae multae de Galilaea et Decapoli et Hierosolymis et Iudaea et de trans Iordanen
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. trans : (+ acc.) across.
|
|