Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But the children of the kingdom shall be cast out into the exterior darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais les fils du royaume seront jetés dans les ténèbres du dehors, où il y aura des pleurs et des grincements de dents
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber die Kinder des Reichs werden ausgestoßen in die äußerste Finsternis hinaus, da wird sein Heulen und Zähneklappen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
filii autem regni eicientur in tenebras exteriores ibi erit fletus et stridor dentium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ibi : there. fletus : weeping, tears.
|
|