Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus saith to them: Why are you fearful, O ye of little faith? Then rising up, he commanded the winds, and the sea, and there came a great calm.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he saith unto them, <Why are ye fearful, O ye of little faith?> Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il leur dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sagte er zu ihnen: Ihr Kleingläubigen, warum seid ihr so furchtsam? Und stund auf und bedräuete den Wind und das Meer; da ward es ganz stille.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dicit eis quid timidi estis modicae fidei tunc surgens imperavit ventis et mari et facta est tranquillitas magna
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. tunc : then, at that time, next, and then.
|
|