Biblenote Çѱۼº°æ
|
±×¸®°í »ì¸óÀº ¶óÇÕÀ¸·ÎºÎÅÍ º¸¿ÀÁ ³º¾Ò´Ù. ±×¸®°í º¸¿ÀÁî´Â ·íÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿Àº£µå¸¦ ³º¾Ò´Ù. ±×¸®°í ¿Àº£µå´Â ¿¾¼¼¸¦ ³º¾Ò´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Salmon begot Booz of Rahab. And Booz begot Obed of Ruth. And Obed begot Jesse.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Salmon engendra Boaz de Rahab; Boaz engendra Obed de Ruth
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Salma zeugete Boas von der Rahab. Boas zeugete Obed von der Ruth. Obed zeugete Jesse.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Salmon autem genuit Booz de Rachab Booz autem genuit Obed ex Ruth Obed autem genuit Iesse Iesse autem genuit David regem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
|
|