Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Nor scrip for your journey, nor two coats, nor shoes, nor a staff; for the workman is worthy of his meat.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
ni sac pour le voyage, ni deux tuniques, ni souliers, ni bâton; car l'ouvrier mérite sa nourriture
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
auch keine Tasche zur Wegfahrt, auch nicht zwei Röcke, keine Schuhe, auch keinen Stecken. Denn ein Arbeiter ist seiner Speise wert.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non peram in via neque duas tunicas neque calciamenta neque virgam dignus enim est operarius cibo suo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. via : road, way, street. dignus : (+ abl.) worthy, worthy of, meritorious. dignus : worthy. dignus : worthy. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). cibo : food for animals. suo : to stitch, join.
|
|