Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Do not think that I came to send peace upon earth: I came not to send peace, but the sword.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre; je ne suis pas venu apporter la paix, mais l'épée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ihr sollt nicht wähnen, daß ich kommen sei, Frieden zu senden auf Erden. Ich bin nicht kommen, Frieden zu senden, sondern das Schwert.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nolite arbitrari quia venerim mittere pacem in terram non veni pacem mittere sed gladium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. non : not. sed : but/ and indeed, what is more.
|
|