Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And from the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent bear it away.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Depuis le temps de Jean Baptiste jusqu'à présent, le royaume des cieux est forcé, et ce sont les violents qui s'en s'emparent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber von den Tagen Johannes des Täufers bis hieher leidet das Himmelreich Gewalt, und die Gewalt tun, die reißen es zu sich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
a diebus autem Iohannis Baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illud
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. usque : all the way, up (to), even (to). nunc : now, at the present time, soon, at this time. regnum : rule, authority, kingdom, realm. illud : (neut. sing. acc.) Break THOSE (fetters)!. illud : (neut. sing. nom.) THAT (monastery) is well-built.
|
|