Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying: Tell the vision to no man, till the Son of man be risen from the dead.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, <Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cet ordre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da sie vom Berge herabgingen, gebot ihnen JEsus und sprach: Ihr sollt dies Gesicht niemand sagen, bis des Menschen Sohn von den Toten auferstanden ist.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et descendentibus illis de monte praecepit Iesus dicens nemini dixeritis visionem donec Filius hominis a mortuis resurgat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. donec : up to the time when, until, as long as, while. filius : son.
|
|