Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And if he will not hear thee, take with thee one or two more: that in the mouth of two or three witnesses every word may stand.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais, s'il ne t'écoute pas, prends avec toi une ou deux personnes, afin que toute l'affaire se règle sur la déclaration de deux ou de trois témoins
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Höret er dich nicht, so nimm noch einen oder zwei zu dir, auf daß alle Sache bestehe auf zweier oder dreier Zeugen Mund.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si autem non te audierit adhibe tecum adhuc unum vel duos ut in ore duorum testium vel trium stet omne verbum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. non : not. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet. vel : vel .. vel either .. or. vel : or, (adv.) even, actually, for example. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. verbum : word.
|
|