Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And there came to him the Pharisees tempting him, saying: Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les pharisiens l'abordèrent, et dirent, pour l'éprouver: Est-il permis à un homme de répudier sa femme pour un motif quelconque
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da traten zu ihm die Pharisäer, versuchten ihn und sprachen zu ihm: Ist's auch recht, daß sich ein Mann scheide von seinem Weibe um irgendeine Ursache?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et accesserunt ad eum Pharisaei temptantes eum et dicentes si licet homini dimittere uxorem suam quacumque ex causa
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. licet : granted that, although / it is allowed, one may or can. licet : imper v., it is right, just. licet : (as conj.) granted that, although. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. causa : cause /reason, motive, pretext /interest. causa : case at law, case, law-suit /situation, condition. causa : (in the abl.) on account of, for the sake of.
|
|