Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore now they are not two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let no man put asunder.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair. Que l'homme donc ne sépare pas ce que Dieu a joint
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch. Was nun GOtt zusammengefüget hat, das soll der Mensch nicht scheiden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
itaque iam non sunt duo sed una caro quod ergo Deus coniunxit homo non separet
|
Matthew Henry's Concise Commentary
itaque : (adv.) and, so, therefore. iam : moreover, henceforth, indeed, just, further. iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon. non : not. duo : two. sed : but/ and indeed, what is more. una : (adv.) in one, together. caro : (carnis f.) flesh, meat. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. deus : god.
|
|