Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus going up to Jerusalem, took the twelve disciples apart and said to them:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pendant que Jésus montait à Jérusalem, il prit à part les douze disciples, et il leur dit en chemin
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er zog hinauf gen Jerusalem und nahm zu sich die zwölf Jünger besonders auf dem Wege und sprach zu ihnen:
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ascendens Iesus Hierosolymam adsumpsit duodecim discipulos secreto et ait illis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
|
|