Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
At the resurrection therefore, whose wife of the seven shall she be? For they all had her.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
A la résurrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme? Car tous l'ont eue
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Nun in der Auferstehung, wessen Weib wird sie sein unter den sieben? Sie haben sie ja alle gehabt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
in resurrectione ergo cuius erit de septem uxor omnes enim habuerunt eam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. cuius : (masc. sing. gen.) (the saint) WHOSE virtues were many. cuius : (fem. sing. gen.) (the queen), the vices OF WHOM were many. cuius : (neut. sing. gen) (the building) the size OF WHICH was great. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. septem : seven. uxor : wife, spouse. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
|
|