Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he shall send his angels with a trumpet and a great voice: and they shall gather together his elect from the four winds, from the farthest parts of the heavens to the utmost bounds of them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu'à l'autre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er wird senden seine Engel mit hellen Posaunen, und sie werden sammeln seine Auserwählten von den vier Winden, von einem Ende des Himmels zu dem andern.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et mittet angelos suos cum tuba et voce magna et congregabunt electos eius a quattuor ventis a summis caelorum usque ad terminos eorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. tuba : war-trumpet. quattuor : four (indecl.). usque : all the way, up (to), even (to).
|
|