Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And shall separate him and appoint his portion with the hypocrites. There shall be weeping and gnashing of teeth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les hypocrites: c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und wird ihn zerscheitern und wird ihm seinen Lohn geben mit den Heuchlern. Da wird sein Heulen und Zähneklappen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dividet eum partemque eius ponet cum hypocritis illic erit fletus et stridor dentium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. illic : there, at that place, therein, in that matter. fletus : weeping, tears.
|
|