Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But he answering said: Amen I say to you, I know you not.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais il répondit: Je vous le dis en vérité, je ne vous connais pas
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er antwortete aber und sprach: Wahrlich, ich sage euch, ich kenne euer nicht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
at ille respondens ait amen dico vobis nescio vos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed). ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. ait : he says. dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce. dico : to say. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. nescio : to be ignorant, be unaware, not know, be unkowing. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
|
|