Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he also that had received the two talents came and said: Lord, thou deliveredst two talents to me. Behold I have gained other two.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Celui qui avait reçu les deux talents s'approcha aussi, et il dit: Seigneur, tu m'as remis deux talents; voici, j'en ai gagné deux autres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da trat auch herzu, der zwei Zentner empfangen hatte, und sprach: Herr, du hast mir zwei Zentner getan; siehe da, ich habe mit denselben zwei andere gewonnen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
accessit autem et qui duo talenta acceperat et ait domine duo talenta tradidisti mihi ecce alia duo lucratus sum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. duo : two. ait : he says. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. ecce : Lo! Behold! See!.
|
|