Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then they also shall answer him, saying: Lord, when did we see thee hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison and did not minister to thee?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils répondront aussi: Seigneur, quand t'avons-nous vu ayant faim, ou ayant soif, ou étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et ne t'avons-nous pas assisté
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da werden sie ihm auch antworten und sagen: HErr, wann haben wir dich gesehen hungrig oder durstig oder einen Gast oder nackend oder krank oder gefangen und haben dir nicht gedienet?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tunc respondebunt et ipsi dicentes Domine quando te vidimus esurientem aut sitientem aut hospitem aut nudum aut infirmum vel in carcere et non ministravimus tibi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tunc : then, at that time, next, and then. quando : (interr.) when si quando : if ever. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. vel : vel .. vel either .. or. vel : or, (adv.) even, actually, for example. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. non : not. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
|
|