Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
You know that after two days shall be the pasch: and the Son of man shall be delivered up to be crucified.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ihr wisset, daß nach zwei Tagen Ostern wird, und des Menschen Sohn wird überantwortet werden, daß er gekreuziget werde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
scitis quia post biduum pascha fiet et Filius hominis tradetur ut crucifigatur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. post : (+ acc.) after, behind. filius : son. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|