Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I say to you, I will not drink from henceforth of this fruit of the vine until that day when I shall drink it with you new in the kingdom of my Father.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu'au jour où j'en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon Père
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich sage euch: Ich werde von nun an nicht mehr von diesem Gewächs des Weinstocks trinken bis an den Tag, da ich's neu trinken werde mit euch in meines Vaters Reich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dico autem vobis non bibam amodo de hoc genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam vobiscum novum in regno Patris mei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce. dico : to say. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. non : not. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). usque : all the way, up (to), even (to). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. illud : (neut. sing. acc.) Break THOSE (fetters)!. illud : (neut. sing. nom.) THAT (monastery) is well-built. regno : to reign, rule, predominate. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
|
|