Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus stood before the governor, and the governor asked him, saying: Art thou the king of the Jews? Jesus saith to him: Thou sayest it.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, <Thou sayest.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus comparut devant le gouverneur. Le gouverneur l'interrogea, en ces termes: Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
JEsus aber stund vor dem Landpfleger. Und der Landpfleger fragte ihn und sprach: Bist du der Juden König? JEsus aber sprach zu ihm: Du sagst es.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Iesus autem stetit ante praesidem et interrogavit eum praeses dicens tu es rex Iudaeorum dicit ei Iesus tu dicis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously. praeses : guard. tu : you.
|
|