Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Do not think that I am come to destroy the law, or the prophets. I am not come to destroy, but to fulfil.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ihr sollt nicht wähnen, daß ich kommen bin, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen. Ich bin nicht kommen aufzulösen, sondern zu erfüllen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nolite putare quoniam veni solvere legem aut prophetas non veni solvere sed adimplere
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoniam : since, whereas, because. non : not. sed : but/ and indeed, what is more.
|
|