Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And for raiment why are you solicitous? Consider the lilies of the field, how they grow: they labour not, neither do they spin.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et pourquoi vous inquiéter au sujet du vêtement? Considérez comment croissent les lis des champs: ils ne travaillent ni ne filent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und warum sorget ihr für die Kleidung? Schauet die Lilien auf dem Felde, wie sie wachsen! Sie arbeiten nicht, auch spinnen sie nicht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et de vestimento quid solliciti estis considerate lilia agri quomodo crescunt non laborant nec nent
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow. non : not. nec : conj, and not.
|
|