Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For after all these things do the heathens seek. For your Father knoweth that you have need of all these things.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent. Votre Père céleste sait que vous en avez besoin
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Nach solchem allem trachten die Heiden. Denn euer himmlischer Vater weiß, daß ihr des alles bedürfet.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec enim omnia gentes inquirunt scit enim Pater vester quia his omnibus indigetis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). pater : patris : father. vester : vestra : vestrum : (plu.) your, yours. quia : because. his : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). his : (neut. his : (masc. plur. dat.) Tell it TO THESE (policemen). his : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). his : (masc. plur. abl.) They passed BY THESE (roads). his : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THESE (churches).
|
|