Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus hearing this, marvelled; and said to them that followed him. Amen I say to you, I have not found so great faith in Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, <Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Après l'avoir entendu, Jésus fut dans l'étonnement, et il dit à ceux qui le suivaient
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da das JEsus hörete, verwunderte er sich und sprach zu denen, die ihm nachfolgeten: Wahrlich, ich sage euch, solchen Glauben habe ich in Israel nicht funden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
audiens autem Iesus miratus est et sequentibus se dixit amen dico vobis non inveni tantam fidem in Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce. dico : to say. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. non : not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|