Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He said: Give place, for the girl is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He said unto them, <Give place: for the maid is not dead, but sleepeth.> And they laughed him to scorn.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
il leur dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
sprach er zu ihnen: Weichet! denn das Mägdlein ist nicht tot, sondern es schläft. Und sie verlachten ihn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dicebat recedite non est enim mortua puella sed dormit et deridebant eum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). puella : girl. sed : but/ and indeed, what is more.
|
|