Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when they were gone out, behold they brought him a dumb man, possessed with a devil.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Comme ils s'en allaient, voici, on amena à Jésus un démoniaque muet
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da nun diese waren hinauskommen, siehe, da brachten sie zu ihm einen Menschen, der war stumm und besessen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
egressis autem illis ecce obtulerunt ei hominem mutum daemonium habentem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). ecce : Lo! Behold! See!.
|
|