Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And seeing the multitudes, he had compassion on them: because they were distressed, and lying like sheep that have no shepherd.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voyant la foule, il fut ému de compassion pour elle, parce qu'elle était languissante et abattue, comme des brebis qui n'ont point de berger
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da er das Volk sah, jammerte ihn desselbigen; denn sie waren verschmachtet und zerstreuet wie die Schafe, die keinen Hirten haben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
videns autem turbas misertus est eis quia erant vexati et iacentes sicut oves non habentes pastorem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quia : because. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. non : not.
|
|