Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then he saith to his disciples, The harvest indeed is great, but the labourers are few.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then saith he unto his disciples, <The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors il dit à ses disciples
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprach er zu seinen Jüngern: Die Ernte ist groß; aber wenig sind der Arbeiter.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tunc dicit discipulis suis messis quidem multa operarii autem pauci
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tunc : then, at that time, next, and then. messis : the harvest, in-bringing, crop. quidem : indeed, certainly, at least/ ne .. quidem : not .. even. quidem : adv, in truth, certainly, at least, indeed. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. pauci : few, a few, some.
|
|