Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He saith to them: Because Moses by reason of the hardness of your heart permitted you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He saith unto them, <Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il leur répondit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er sprach zu ihnen: Mose hat euch erlaubt, zu scheiden von euren Weibern, von eures Herzens Härtigkeit wegen; von Anbeginn aber ist's nicht also gewesen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ait illis quoniam Moses ad duritiam cordis vestri permisit vobis dimittere uxores vestras ab initio autem non sic fuit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|