Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
After him Merimuth the son of Urias the son of Haccus, built another measure, from the door of the house of Eliasib, to the end of the house of Eliasib.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
After him repaired Meremoth the son of Urijah the son of Koz another piece, from the door of the house of Eliashib even to the end of the house of Eliashib.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Après lui Merémoth, fils d'Urie, fils d'Hakkots, répara une autre portion depuis la porte de la maison d'Éliaschib jusqu'à l'extrémité de la maison d'Éliaschib
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Nach ihm bauete Meremoth, der Sohn Urias, des Sohns Hakoz, zwei Stücke von der Haustür Eliasibs bis ans Ende des Hauses Eliasibs.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
post eum aedificavit Meremuth filius Uriae filii Accus mensuram secundam a porta domus Eliasib donec extenderetur domus Eliasib
|
Matthew Henry's Concise Commentary
post : (+ acc.) after, behind. filius : son. porta : gate, entrance. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode. donec : up to the time when, until, as long as, while.
|
|