Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I was exceedingly angry when I heard their cry according to these words.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I was very angry when I heard their cry and these words.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je fus très irrité lorsque j'entendis leurs plaintes et ces paroles-là
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da ich aber ihr Schreien und solche Worte hörete, ward ich sehr zornig.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et iratus sum nimis cum audissem clamorem eorum secundum verba haec
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iratus : angry, wrathful. nimis : adv. too much, overmuch, excessively. nimis : (adv.) too much, overmuch, excessively. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. secundum : accordingly, in an accordance with. secundum : (adv.) after, behind. secundum : (+ inf.), following, after, during, according to.
|
|