Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they read in the book of the law of God distinctly and plainly to be understood: and they understood when it was read.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils lisaient distinctement dans le livre de la loi de Dieu, et ils en donnaient le sens pour faire comprendre ce qu'ils avaient lu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sie lasen im Gesetzbuch GOttes klar und verständlich, daß man's verstund, da man's las.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et legerunt in libro legis Dei distincte et adposite ad intellegendum et intellexerunt cum legeretur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. libro : to launch, ponder. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|