Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass, when they had heard the law, that they separated every stranger from Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsqu'on eut entendu la loi, on sépara d'Israël tous les étrangers
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sie nun dies Gesetz höreten, schieden sie alle Fremdlinge von Israel.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
factum est autem cum audissent legem separaverunt omnem alienigenam ab Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
factum : deed, accomplishment, work, act, achievement. factum : action. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|