Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Phalel, the son of Ozi, over against the bending and the tower, which lieth out from the king's high house, that is, in the court of the prison: after him Phadaia the son of Pharos.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Palal the son of Uzai, over against the turning of the wall, and the tower which lieth out from the king's high house, that was by the court of the prison. After him Pedaiah the son of Parosh.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Palal, fils d'Uzaï, travailla vis-à-vis de l'angle et de la tour supérieure qui fait saillie en avant de la maison du roi près de la cour de la prison. Après lui travailla Pedaja, fils de Pareosch
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Palal, der Sohn Usais, gegen dem Winkel und dem hohen Turm, der vom Königshause heraussiehet, bei dem Kerkerhofe. Nach ihm Pedaja, der Sohn Pareos.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Falel filius Ozi contra flexuram et turrem quae eminet de domo regis excelsa id est in atrio carceris post eum Phadaia filius Pheros
|
Matthew Henry's Concise Commentary
filius : son. contra : (+ acc.) against. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. excelsa : elevations. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. post : (+ acc.) after, behind.
|
|