Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Esdras opened the book before all the people: for he was above all the people: and when he had opened it, all the people stood.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple; et lorsqu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint en place
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Esra tat das Buch auf vor dem ganzen Volk, denn er ragte über alles Volk; und da er's auftat, stund alles Volk.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et aperuit Ezras librum coram omni populo super universum quippe populum eminebat et cum aperuisset eum stetit omnis populus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. universum : universe, the world. quippe : certainly, to be sure, indeed, of course. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. omnis : all, every. populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity.
|
|