Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass, that when Sanaballat heard that we were building the wall he was angry: and being moved exceedingly he scoffed at the Jews.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsque Sanballat apprit que nous rebâtissions la muraille, il fut en colère et très irrité
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da aber Saneballat hörete, daß wir die Mauern baueten, ward er zornig und sehr entrüstet; und spottete der Juden
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
factum est autem cum audisset Sanaballat quod aedificaremus murum iratus est valde et motus nimis subsannavit Iudaeos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
factum : deed, accomplishment, work, act, achievement. factum : action. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. iratus : angry, wrathful. valde : strongly, powerfully /very, exceedingly. valde : intensely, very much, extremely, greatly. valde : adj, great, exceedingly. valde : intensely. nimis : adv. too much, overmuch, excessively. nimis : (adv.) too much, overmuch, excessively.
|
|