Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Juda said: The strength of the bearer of burdens is decayed, and the rubbish is very much, and we shall not be able to build the wall.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Cependant Juda disait: Les forces manquent à ceux qui portent les fardeaux, et les décombres sont considérables; nous ne pourrons pas bâtir la muraille
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Juda sprach: Die Kraft der Träger ist zu schwach, und des Staubs ist zu viel; wir können an der Mauer nicht bauen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixit autem Iudas debilitata est fortitudo portantis et humus nimia est et nos non poterimus aedificare murum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. fortitudo : physical strength, courage, moral bravery. fortitudo : courage. humus : ground, earth, soil /land, country. humus : region, earth, soil, dirt, sod. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. non : not.
|
|