Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
May hear that thou hast killed so great a multitude as it were one man and may say:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now if thou shalt kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und würdest dies Volk töten wie einen Mann, so würden die Heiden sagen, die solch Geschrei von dir höreten, und sprechen:
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quod occideris tantam multitudinem quasi unum hominem et dicant
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
|
|