Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Speak to the children of Israel and thou shalt say to them: When you shall be come into the land of your habitation, which I will give you,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne pour y établir vos demeures
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ins Land eurer Wohnung kommt, das ich euch geben werde,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
loquere ad filios Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram habitationis vestrae quam ego dabo vobis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. ego : I, self. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|