Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when they had brought him out, they stoned him, and he died as the Lord had commanded.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the LORD commanded Moses.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Toute l'assemblée le fit sortir du camp et le lapida, et il mourut, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da führete die ganze Gemeine ihn hinaus vor das Lager und steinigten ihn, daß er starb, wie der HErr Mose geboten hatte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque eduxissent eum foras obruerunt lapidibus et mortuus est sicut praeceperat Dominus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
foras : outside, without, out of doors / + dare = to publish. mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. dominus : lord, master.
|
|