Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte, pour être votre Dieu. Je suis l'Éternel, votre Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich, der HErr, euer GOtt, der euch aus Ägyptenland geführet hat, daß ich euer GOtt wäre; ich, der HErr, euer GOtt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ego Dominus Deus vester qui eduxi vos de terra Aegypti ut essem vester Deus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. dominus : lord, master. deus : god. vester : vestra : vestrum : (plu.) your, yours. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. terra : earth, ground, land, country, soil. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|