Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And to the children of Israel thou shalt speak these things:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, et c'est à elles que tu feras passer l'héritage de leur père
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Die Töchter Zelaphehads haben recht geredet; du sollst ihnen ein Erbgut unter ihres Vaters Brüdern geben und sollst ihres Vaters Erbe ihnen zuwenden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ad filios autem Israhel loqueris haec
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
|
|