Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
A buck goat also shall be offered to the Lord for a sin offering over and above the perpetual holocaust with its libations.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
On offrira à l'Éternel un bouc, en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel et la libation
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Dazu soll man einen Ziegenbock zum Sündopfer dem HErrn machen über das tägliche Brandopfer und sein Trankopfer.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
hircus quoque offeretur Domino pro peccatis in holocaustum sempiternum cum libamentis suis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoque : also, too. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. holocaustum : offering. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|